Chỉnh sửa phụ đề với Subtitle Workshop
Như chúng ta đã biết hiện nay, để tải được một bộ phim trên rapidshare.com hay megaupload.com đã là một kì công với nhiều bạn. Nhưng kì công rất có thể bị lãng quên bởi bạn không thể tìm được phụ đề cho nó, hoặc là tìm được nhưng mà nó lại cứ lộn từng phèo, lúc chậm lúc nhanh. Để giải quyết vấn đề này , mình xin giới thiệu một phần mềm tương đối chuyên nghiệp và miễn phí trong việc chỉnh sửa các file phụ đề , đó là Subtitle Workshop.
Download Subtitle Workshop:http://www.mediafire.com/download.php?2yuw5hgt2dd
Giao diện chính của chương trình
1. Chỉnh thời gian nhanh/chậm cho file phụ đề
Trích:
- Mở file phụ đề mà bạn muốn chỉnh bằng cách chọn File/ Load Subtitle.
Trích:
- Chọn vùng cần điều chỉnh thời gian , ví dụ như hình vẽ
Trích:
- Chọn Edit/ Timing/ Set Delay
Click the image to open in full size.
Trích:
- Ví dụ bạn muốn phụ đề nhanh hơn 5s, bạn chọn dấu – và điền giá trị 5s vào ô bên cạnh. Sau đó, bạn có 2 lựa chọn hoặc chỉnh cho toàn bộ file phụ đề ( For All The Subtitles ), hai là chỉ với đoạn mà bạn đã đánh dấu ( For Selected Subtitles ) .
Trích:
2. Để chèn một câu thoại vào file phụ đề có sẵn, các bạn chọn Edit/ Insert Subtitle để chèn một câu thoại vào sau vị trí chọn và Edit/ Insert Before để chèn vào trước vị trí chọn.
3. Tách phụ đề : Bạn có một file phụ đề cho một bản có một đĩa, nhưng bản của bạn down lại có 2 đĩa thì chúng ta làm như sau :
- Chọn file phụ đề cần tách
- Chọn Tools/ Split Subtitle
- Ở đây, các bạn chỉ quan tâm tới ô Given time, bạn nhập độ dài của đĩa 1 vào. Và luôn luôn để tích ô Recalculate time values.
- Sauk hi nhấn Split , bạn đã có 2 file phụ đề riêng biệt
4. Ghép phụ đề : Tình huống ngược lại của tình huống trên , bạn có phụ để của một bản trên 2 đĩa, và bạn muốn nhập vào để xem trên phiên bản 1 đĩa CD :
- Chọn file phụ đề cần tách
- Chọn Tools/ Join Subtitles
- Cửa sổ Join Subtitles hiện ra, bạn dùng chức năng Add để thêm các file phụ đề của bạn vào. Đồng thời chọn kiểu file cho file kết quả
- Luôn luôn chọn ô Recalculate time values.
- Nhấn nút Join để hoàn thành
5. Chỉnh sửa file phụ đề Unicode
Do Subtitle Workshop không hỗ trợ Unicode nên chúng ta bắt buộc phải convert phụ đề sang một bảng mã khác mà nó hỗ trợ, ở đây chúng ta dùng CP 1258. Và một cách đơn giản nhất, các bạn dùng Unikey với chức năng chuyển mã. Sau khi đã có CP 1258 rồi, bạn có thể chỉnh sửa phụ đề tùy theo ý bạn sau đó làm theo quy trình ngược lại để được phụ đề Unicode
Như chúng ta đã biết hiện nay, để tải được một bộ phim trên rapidshare.com hay megaupload.com đã là một kì công với nhiều bạn. Nhưng kì công rất có thể bị lãng quên bởi bạn không thể tìm được phụ đề cho nó, hoặc là tìm được nhưng mà nó lại cứ lộn từng phèo, lúc chậm lúc nhanh. Để giải quyết vấn đề này , mình xin giới thiệu một phần mềm tương đối chuyên nghiệp và miễn phí trong việc chỉnh sửa các file phụ đề , đó là Subtitle Workshop.
Download Subtitle Workshop:http://www.mediafire.com/download.php?2yuw5hgt2dd
Giao diện chính của chương trình
1. Chỉnh thời gian nhanh/chậm cho file phụ đề
Trích:
- Mở file phụ đề mà bạn muốn chỉnh bằng cách chọn File/ Load Subtitle.
Trích:
- Chọn vùng cần điều chỉnh thời gian , ví dụ như hình vẽ
Trích:
- Chọn Edit/ Timing/ Set Delay
Click the image to open in full size.
Trích:
- Ví dụ bạn muốn phụ đề nhanh hơn 5s, bạn chọn dấu – và điền giá trị 5s vào ô bên cạnh. Sau đó, bạn có 2 lựa chọn hoặc chỉnh cho toàn bộ file phụ đề ( For All The Subtitles ), hai là chỉ với đoạn mà bạn đã đánh dấu ( For Selected Subtitles ) .
Trích:
2. Để chèn một câu thoại vào file phụ đề có sẵn, các bạn chọn Edit/ Insert Subtitle để chèn một câu thoại vào sau vị trí chọn và Edit/ Insert Before để chèn vào trước vị trí chọn.
3. Tách phụ đề : Bạn có một file phụ đề cho một bản có một đĩa, nhưng bản của bạn down lại có 2 đĩa thì chúng ta làm như sau :
- Chọn file phụ đề cần tách
- Chọn Tools/ Split Subtitle
- Ở đây, các bạn chỉ quan tâm tới ô Given time, bạn nhập độ dài của đĩa 1 vào. Và luôn luôn để tích ô Recalculate time values.
- Sauk hi nhấn Split , bạn đã có 2 file phụ đề riêng biệt
4. Ghép phụ đề : Tình huống ngược lại của tình huống trên , bạn có phụ để của một bản trên 2 đĩa, và bạn muốn nhập vào để xem trên phiên bản 1 đĩa CD :
- Chọn file phụ đề cần tách
- Chọn Tools/ Join Subtitles
- Cửa sổ Join Subtitles hiện ra, bạn dùng chức năng Add để thêm các file phụ đề của bạn vào. Đồng thời chọn kiểu file cho file kết quả
- Luôn luôn chọn ô Recalculate time values.
- Nhấn nút Join để hoàn thành
5. Chỉnh sửa file phụ đề Unicode
Do Subtitle Workshop không hỗ trợ Unicode nên chúng ta bắt buộc phải convert phụ đề sang một bảng mã khác mà nó hỗ trợ, ở đây chúng ta dùng CP 1258. Và một cách đơn giản nhất, các bạn dùng Unikey với chức năng chuyển mã. Sau khi đã có CP 1258 rồi, bạn có thể chỉnh sửa phụ đề tùy theo ý bạn sau đó làm theo quy trình ngược lại để được phụ đề Unicode
Thu Jan 22, 2015 3:11 pm by slowmanta
» _hogia_ gia van du' =))
Wed Dec 05, 2012 9:18 am by _hogia_
» Thông báo mở lớp luyện thi 10 và 12 - Giảng viên trường ĐH Ngoại Ngữ, ĐHQGHN
Tue May 22, 2012 9:39 pm by phamlinhcnn
» Thông báo mở lớp luyện thi 10 và 12 - Giảng viên trường ĐH Ngoại Ngữ, ĐHQGHN
Tue May 22, 2012 9:38 pm by phamlinhcnn
» Học tiếng anh với thầy giáo người Anh (nguyên giảng viên Hội Đồng Anh)
Fri May 04, 2012 9:45 am by leanhduy137
» SỬA MÁY TÍNH , MÁY IN, ĐỔ MỰC MÁY IN TẠI NHÀ HỒ CHÍ MINH
Tue Feb 28, 2012 9:14 am by tuquynh
» Khai giảng lớp luyện thi N2 và N3 tại Trung tâm Nhật Ngữ Top Globis
Tue Feb 28, 2012 9:08 am by tuquynh
» Giảng Võ trong tôi là...
Thu Feb 02, 2012 12:12 am by Giang Hoang
» Trò chơi: Tại sao?
Thu Feb 02, 2012 12:07 am by Giang Hoang